Блаженный Симеон – Израиля угодник святый,
Доживший до седин и древний, как Адам;
Он чаял много лет узреть Мессию сам,-
Того, Кто снимет с иудеев смерти клятву.
За грех Адама проклята земля
И род людской от Бога отлучён;
На каменных скрижалях дан Закон –
В ковчеге Храма сохранились письмена
Там кровь животных льётся вновь, и вновь,
Поток людей и жертв не иссякает,
Левиты в нём служенье совершают...
И редко вспоминают там любовь.
Лишь Симеона сердце пламенно горит,
А в Храм, как на свиданье с Богом он идёт,
И Ангел света нимбом над челом парит...
Он терпеливо исполнения пророчеств ждёт.
Вот видит он чету,
что принесла Младенца в Божий дом,
Ребёнок тот сиянием Небес спеленат был.
И старец, как пророк, заговорил –
Поведал он о Том, Кто Божий выполнит Закон.
Лет минуло тому уж много,
Когда он получил от Духа откровенье,
О том, что будет жить он долго-долго,
Доколе не увидит Божьего Спасенья –
Что не умрёт он, не узрев Христа Господня,
И вот - пророчество исполнилось сегодня!
В сей день Господь отпустит старого раба,
И, с миром, успокоит навсегда,
Днесь удостоил Бог его узреть Спасенье,
Которым Адонай* благословит народы все,
Он принесёт языцам просвещенье,
Прославит Свой народ на всей земле.
Галина Подьяпольская,
Москва. Россия
Родилась в Москве - на Таганке.
Первые Библейские истории услышала в детстве от своей бабушки Пелагии.
Мои родители принадлежали к разным христианским конфессиям, возможно, это одна из причин постоянного интереса к теологии и христианскому экуменизму.
Первые стихи были написаны в техникуме, тогда меня назначили главным редактором стенгазеты; это была весёлая новогодняя газета в стихах. Более серьёзными творениями оказались стихи-поздравления хористам церкви, где и я служила пением.
В 2006-2007 г.г. принимала участие в поэтических конкурсах Народного радио – программы «На крылечке», где мои стихи нередко признавались лучшими.
Творчество последних лет представлено в сборнике «Жизнь души», частью стихов из которого, теперь хочу поделиться и с вами, друзья.
В феврале 2014 года сборник был отпечатан в типографии "Новое время". ISBN 978-5-9905308-1-2
Отмечена наградами - медалью «Иван Бунин 150 лет», которая учреждена в соответствии со Статьей 24 Федерального Закона РФ «Об общественных объединениях» (82-ФЗ) и имеет статус общественной награды, вручаемой за вклад в развитие современной русской литературы. Награда учреждена Российским союзом писателей к 150-летию нобелевского лауреата Ивана Бунина;
- медалью «Федор Достоевский 200 лет». Награда учреждена Российским союзом писателей к 200-летию великого писателя Федора Достоевского;
- медалью "Николай Некрасов 200 лет" Награда учреждена Российским союзом писателей к 200-летию писателя.
- медалью «Святая Русь», которая учреждена Общероссийской общественной организацией «Российский союз писателей» и является общественной наградой, вручаемой за вклад в развитие русской литературы.
От души приветствую всех моих читателей!
Для правильного понимания моей позиции в отношении к христианским конфессиям хочу сказать, что считаю сёстрами и братьями во Христе всех, кто исповедует Никео-цареградский символ веры.
Прочитано 8141 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.